wamazen: Если кому интересно для коллекции - недавно вышли дубляжи от Flarrow Films фильмов Американский психопат (2000) и Братья (2009), плюс полгода назад появился дубляж Велеса для фильма Гонка (2013) (это новый дубляж 25 года, а не кинотеатральный, кинотеатральный так и не появился в нормальном качестве).
OldGamer: bppf отражает среднее количество бит информации, приходящееся на один пиксель в одном кадре видео
OldGamer: SS1, а вы вообще понимаете, о чём говорите?
SS1: правильно ли я понимаю что показатель Бит/(Пиксели*Кадры) : при формате hevc, не является показателем качества как такового? Просто качал филь в 4к интерстеллар, обьем 88 гб. но показатель Бит/(Пиксели*Кадры) был низкий. ИИ Перплексити ответил, что для hevc это нормально, главное что Общий битрейт видео 56мб. ремукс блюрэй
OldGamer: Manson_Fan, там вроде раньше такого не было, надо было подрезать, видимо допилили
Manson_Fan: OldGamer, так он же на то и исходник, что не тронутое представление картинки)) кадр в сравнении по ссылке не прыгает, сравнению вроде не мешает)
OldGamer: ну и в исходнике чёрные поля тоже подрезать
OldGamer: лучше на slow.pics заливать
Manson_Fan: Гл. Админ, ссылочки на подходящие сервисы не хватает.
Гл. Админ: Manson_Fan, по задумке там должна быть ссылка на сайт, где происходит сравнение с исходником (при наведении или при клике). С одной стороны для новичков это сложно, с другой - без этого сравнения сложно сделать выводы о качестве. Так что даже не знаю оставить или убрать это требование.
Manson_Fan: я сломался. почему скрины не отображаются в предварительной раздаче? какой тип предпросомтра нужно ставить?))
Manson_Fan: Сообщение удалено (удалил: Manson_Fan)
Manson_Fan: Сообщение удалено (удалил: Manson_Fan)
OldGamer: Ну не знаю, не наблюдал. qtgmc можно попробовать.
Manson_Fan: OldGamer, " предустановка ищи - удвоит частоту кадров: поля 1080i преобразуются в полноценные кадры, это лучший способ сохранить плавность движения без рывков" на мои предположения - "а что если" руками установить при этом оригинальную частоту кадров - говорит что могут быть рывки и потеря четкости движения
OldGamer: отрежьте в mkvtoolnix минуту со звуком
OldGamer: пробуйте на тестовом отрезке, это быстро
Активность за последние 10 мин.
Отправка сообщений доступна только зарегистрированным/авторизованным пользователям.
🎥︎Властелин колец: Братство Кольца / The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) [Theatrical Cut, Remastered] BDRip 1080p [HEVC] 10 bit от OldGamer (RG RIPS CLUB)
При перезаливке на другие сайты просьба указать автора и релиз-группу.
Год: 2001 Страна: Новая Зеландия, США Студия: New Line Cinema, The Saul Zaentz Company, WingNut Films Жанр: Фэнтези, Приключения, Драма Длительность: 02:58:25
Режиссер: Питер Джексон В ролях: Элайджа Вуд, Иэн Маккеллен, Шон Эстин, Вигго Мортенсен, Билли Бойд, Доминик Монахэн, Джон Рис-Дэвис, Орландо Блум, Шон Бин, Иэн Холм
Описание: Сказания о Средиземье — это хроника Великой войны за Кольцо, длившейся не одну тысячу лет. Тот, кто владел Кольцом, получал неограниченную власть, но был обязан служить злу.
Тихая деревня, где живут хоббиты. Придя на 111-й день рождения к своему старому другу Бильбо Бэггинсу, волшебник Гэндальф начинает вести разговор о кольце, которое Бильбо нашёл много лет назад. Это кольцо принадлежало когда-то тёмному властителю Средиземья Саурону, и оно даёт большую власть своему обладателю. Теперь Саурон хочет вернуть себе власть над Средиземьем. Бильбо отдаёт Кольцо племяннику Фродо, чтобы тот отнёс его к Роковой Горе и уничтожил.
Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 58 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 572 Мбайт (4%)
Заголовок : DUB
Язык : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 58 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 640 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 817 Мбайт (6%)
Заголовок : MVO
Язык : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #3
Идентификатор : 4
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 58 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 640 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 817 Мбайт (6%)
Заголовок : VO (Пётр Гланц)
Язык : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #4
Идентификатор : 5
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 58 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 640 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 817 Мбайт (6%)
Заголовок : AVO (Дмитрий Пучков)
Язык : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #5
Идентификатор : 6
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 58 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 640 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 817 Мбайт (6%)
Заголовок : AVO (Юрий Живов)
Язык : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #6
Идентификатор : 7
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 58 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Channel layout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 245 Мбайт (2%)
Заголовок : AVO (Божья искра №1)
Язык : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #7
Идентификатор : 8
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 58 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Channel layout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 245 Мбайт (2%)
Заголовок : AVO (Божья искра №2)
Язык : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #8
Идентификатор : 9
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 58 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 384 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 490 Мбайт (3%)
Заголовок : MVO (ICTV)
Язык : Ukrainian
Service kind : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #9
Идентификатор : 10
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 58 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 640 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 817 Мбайт (6%)
Язык : English
Service kind : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #1
Идентификатор : 11
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 48 м.
Битрейт : 1 бит/сек
Count of elements : 27
Размер потока : 1,29 Кбайт (0%)
Заголовок : Forced
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Текст #2
Идентификатор : 12
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 57 м.
Битрейт : 58 бит/сек
Count of elements : 1409
Размер потока : 76,7 Кбайт (0%)
Заголовок : Full v1
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #3
Идентификатор : 13
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 57 м.
Битрейт : 64 бит/сек
Count of elements : 1401
Размер потока : 84,3 Кбайт (0%)
Заголовок : Full v2
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #4
Идентификатор : 14
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 49 м.
Битрейт : 57 бит/сек
Count of elements : 1412
Размер потока : 71,1 Кбайт (0%)
Заголовок : Full v3
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #5
Идентификатор : 15
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 49 м.
Битрейт : 35 бит/сек
Count of elements : 1474
Размер потока : 44,6 Кбайт (0%)
Заголовок : Full SDH
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Меню
00:00:00.000 : :Prologue: One Ring to Rule Them All...
00:07:15.435 : :The Shire
00:11:36.946 : :Very Old Friends
00:15:41.523 : :A Long-expected Party
00:20:05.162 : :Farewell Dear Bilbo
00:24:29.926 : :Keep It Secret, Keep It Safe
00:26:43.226 : :The Account of Isildur
00:29:24.345 : :The Shadow of the Past
00:38:31.017 : :Saruman the White
00:43:08.127 : :A Shortcut to Mushrooms
00:46:59.149 : :Bucklebury Ferry
00:49:16.787 : :At the Sign of the Prancing Pony
00:55:10.598 : :The Nazgul
00:58:35.386 : :The Spoiling of Isengard
01:00:17.739 : :A Knife in the Dark
01:04:57.184 : :The Caverns of Isengard
01:07:28.419 : :Flight to the Ford
01:13:41.375 : :Rivendell
01:15:42.246 : :Many Meetings
01:19:11.329 : :The Fate of the Ring
01:22:44.417 : :The Sword That Was Broken
01:24:55.840 : :The Evenstar
01:26:34.731 : :The Council of Elrond
01:33:32.356 : :Bilbo's Gifts
01:35:25.469 : :The Ring Goes South
01:38:24.773 : :The Pass of Caradhras
01:43:06.305 : :Moria
01:47:53.467 : :A Journey in the Dark
01:52:49.679 : :Balin's Tomb
02:01:46.007 : :The Bridge of Khazad-Dum
02:11:27.462 : :Lothlorien
02:17:53.807 : :The Mirror of Galadrier
02:23:22.468 : :The Fighting Uruk-hai
02:25:02.694 : :Farewell to Lorien
02:25:55.413 : :The Great River
02:28:39.994 : :Parth Galen
02:35:10.134 : :The Breaking of the Fellowship
02:41:49.950 : :The Departure of Boromir
02:44:24.646 : :The Road Goes Ever On...
02:50:42.232 : :Credits
Рейтинги КП и IMDB, кнопки "Раздайте, пожалуйста" и "Спасибо", а также мультитрекерная статистика доступны только зарегистрированным/авторизованным пользователям!
OldGamer
1306588613.67 ГБ
💬︎ Комментарии
Добавление комментариев доступно только зарегистрированным/авторизованным пользователям.
Всего: 6
DjBadan
Tony писал(а): Это то же уже другой фетешизм!😆
ну, скорее рассудительное использование свободного места))
Tony
DjBadan писал(а): Ну, я для себя сделал, только когда я делаю для себя. я всегда обрезаю титры, ну не смотрю их, а они иногда по 200-300 мб выходят. Так как коллекция фильмов большая (больше 2000 фильмов), то с каждого по чуть чуть и места освобождается оч много. Я могу выставить тут без титров, но вряд ли это кому то зайдет.
Это то же уже другой фетешизм!😆
DjBadan
OldGamer писал(а): Делайте режиссёрские, никто не запрещает 😀
Ну, я для себя сделал, только когда я делаю для себя. я всегда обрезаю титры, ну не смотрю их, а они иногда по 200-300 мб выходят. Так как коллекция фильмов большая (больше 2000 фильмов), то с каждого по чуть чуть и места освобождается оч много. Я могу выставить тут без титров, но вряд ли это кому то зайдет.
OldGamer
DjBadan писал(а): Друзья, поясните пожалуйста, в чем смысл делать театральные версии, если есть режиссерские?
Делайте режиссёрские, никто не запрещает 😀
Tony
(отредактировано: )
DjBadan писал(а): Друзья, поясните пожалуйста, в чем смысл делать театральные версии, если есть режиссерские?
Тут есть особенные фетишисты😂 Им смена переводов режет ухо с абсолютным слухом и расстраивает тонкое чувство прекрасного😆
А то, что пропустят треть фильма - так это ж ерунда.
DjBadan
Друзья, поясните пожалуйста, в чем смысл делать театральные версии, если есть режиссерские?