wamazen: Если кому интересно для коллекции - недавно вышли дубляжи от Flarrow Films фильмов Американский психопат (2000) и Братья (2009), плюс полгода назад появился дубляж Велеса для фильма Гонка (2013) (это новый дубляж 25 года, а не кинотеатральный, кинотеатральный так и не появился в нормальном качестве).
OldGamer: bppf отражает среднее количество бит информации, приходящееся на один пиксель в одном кадре видео
OldGamer: SS1, а вы вообще понимаете, о чём говорите?
SS1: правильно ли я понимаю что показатель Бит/(Пиксели*Кадры) : при формате hevc, не является показателем качества как такового? Просто качал филь в 4к интерстеллар, обьем 88 гб. но показатель Бит/(Пиксели*Кадры) был низкий. ИИ Перплексити ответил, что для hevc это нормально, главное что Общий битрейт видео 56мб. ремукс блюрэй
OldGamer: Manson_Fan, там вроде раньше такого не было, надо было подрезать, видимо допилили
Manson_Fan: OldGamer, так он же на то и исходник, что не тронутое представление картинки)) кадр в сравнении по ссылке не прыгает, сравнению вроде не мешает)
OldGamer: ну и в исходнике чёрные поля тоже подрезать
OldGamer: лучше на slow.pics заливать
Manson_Fan: Гл. Админ, ссылочки на подходящие сервисы не хватает.
Гл. Админ: Manson_Fan, по задумке там должна быть ссылка на сайт, где происходит сравнение с исходником (при наведении или при клике). С одной стороны для новичков это сложно, с другой - без этого сравнения сложно сделать выводы о качестве. Так что даже не знаю оставить или убрать это требование.
Manson_Fan: я сломался. почему скрины не отображаются в предварительной раздаче? какой тип предпросомтра нужно ставить?))
Manson_Fan: Сообщение удалено (удалил: Manson_Fan)
Manson_Fan: Сообщение удалено (удалил: Manson_Fan)
OldGamer: Ну не знаю, не наблюдал. qtgmc можно попробовать.
Manson_Fan: OldGamer, " предустановка ищи - удвоит частоту кадров: поля 1080i преобразуются в полноценные кадры, это лучший способ сохранить плавность движения без рывков" на мои предположения - "а что если" руками установить при этом оригинальную частоту кадров - говорит что могут быть рывки и потеря четкости движения
OldGamer: отрежьте в mkvtoolnix минуту со звуком
OldGamer: пробуйте на тестовом отрезке, это быстро
Активность за последние 10 мин.
Отправка сообщений доступна только зарегистрированным/авторизованным пользователям.
🎥︎Пол: Секретный материальчик / Paul (2011) [Theatrical Cut] BDRip 1080p [HEVC] 10 bit от OldGamer (RG RIPS CLUB)
При перезаливке на другие сайты просьба указать автора и релиз-группу.
Год: 2011 Страна: Великобритания, США Студия: Big Talk Productions, Пифагор, Relativity Media, Studio Canal, Working Title Films Жанр: Фантастика, Комедия, Приключения Длительность: 01:43:40
Режиссер: Грег Моттола В ролях: Саймон Пегг, Ник Фрост, Сет Роген, Джейсон Бейтман, Кристен Уиг, Билл Хейдер, Блайт Даннер, Джо Ло Трульо, Джон Кэрролл Линч, Джейн Линч
Описание: Два английских гика отправляются на одно из самых значимых фанатских событий в области фантастики - конвент ComicCon в Америке. По пути, неподалёку от известной Зоны 51, они встречают сбежавшего инопланетянина по имени Пол, который просит помочь ему добраться домой.
Релиз-группа: Исходник: Blu-Ray Remux 1080p (rutracker) Видео: 1920x816 (2.35:1), 6585 Кбит/сек, HEVC (Main10@L.4.1@High) Аудио1: AC3, 6 ch, 640 Kbps - Русский, DUB Аудио2: AC3, 6 ch, 640 Kbps - Русский, AVO (Юрий Сербин, без цензуры) Аудио3: AC3, 2 ch, 192 Kbps - Русский, AVO (Дмитрий Пучков, без цензуры) Аудио4: AC3, 2 ch, 192 Kbps - Украинский, DUB (LeDoyen / Line) Аудио5: AC3, 6 ch, 640 Kbps - English, Original Субтитры: Русские форсированные и полные (SRT), English full (SDH)
Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 43 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 640 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 475 Мбайт (7%)
Заголовок : DUB
Язык : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 43 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 640 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 475 Мбайт (7%)
Заголовок : AVO (Юрий Сербин, без цензуры)
Язык : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #3
Идентификатор : 4
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Настройки формата : Dolby Surround
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 44 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Channel layout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 143 Мбайт (2%)
Заголовок : AVO (Дмитрий Пучков, без цензуры)
Язык : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #4
Идентификатор : 5
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 43 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Channel layout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 142 Мбайт (2%)
Заголовок : DUB (LeDoyen / Line)
Язык : Ukrainian
Service kind : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #5
Идентификатор : 6
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 43 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 640 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 475 Мбайт (7%)
Язык : English
Service kind : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #1
Идентификатор : 7
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 1 ч. 43 м.
Битрейт : 2 бит/сек
Count of elements : 42
Размер потока : 1,67 Кбайт (0%)
Заголовок : Forced - Blu-Ray/R5
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Текст #2
Идентификатор : 8
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 1 ч. 36 м.
Битрейт : 104 бит/сек
Count of elements : 1637
Размер потока : 73,8 Кбайт (0%)
Заголовок : Full - Notabenoid
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #3
Идентификатор : 9
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 1 ч. 37 м.
Битрейт : 77 бит/сек
Count of elements : 1818
Размер потока : 55,7 Кбайт (0%)
Заголовок : Full - SDH
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Рейтинги КП и IMDB, кнопки "Раздайте, пожалуйста" и "Спасибо", а также мультитрекерная статистика доступны только зарегистрированным/авторизованным пользователям!
OldGamer
100430556.44 ГБ
💬︎ Комментарии
Добавление комментариев доступно только зарегистрированным/авторизованным пользователям.
Всего: 5
XuMuK
Гл. Админ писал(а): Я лишь спросил, потому что не указано.
А я всего лишь высказал свою точку зрения👍
Гл. Админ
XuMuK писал(а): Эмин, ну мат придаёт колорит к переводу. Если он есть в оригинале, то не вижу ничего зазорного присутствия в переводе, наоборот, даже приветствую.
А иначе это шляпа, а не перевод
Я лишь спросил, потому что не указано.
XuMuK
Гл. Админ писал(а): Дубляж без мата?? Я как-то смотрел этот фильм, не помню в каком переводе, но скорее всего дубляж, и там был мат перемат.
Эмин, ну мат придаёт колорит к переводу. Если он есть в оригинале, то не вижу ничего зазорного присутствия в переводе, наоборот, даже приветствую.
А иначе это шляпа, а не перевод
OldGamer
Гл. Админ писал(а): Дубляж без мата?? Я как-то смотрел этот фильм, не помню в каком переводе, но скорее всего дубляж, и там был мат перемат.
Других переводов нет. Разве что двухголоска на расширенную версию. Возможно в дубляже что и проскакивает, но я мало обращаю внимания на непарламентские выражения в окружающих звуках, так что ручаться не буду.
Гл. Админ
Дубляж без мата?? Я как-то смотрел этот фильм, не помню в каком переводе, но скорее всего дубляж, и там был мат перемат.